Monthly archive

Adina Ungur - "Calvaria"

Creation Category: 



"Calvaria", Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2007.
Coperta și tehnoredactarea realizate de Adina Ungur.
Ilustrația copertei aparține autoarei după foto "Déjà vu".


O apariție editorială la sfârșitul anului 2007, mediatizată cum se cuvine, prin București și apoi la Iași, «Calvaria» își vindecă somnul literelor și trece mai departe într-o altă gamă a sângelui, a îndoielii de sine, a presemnelor.

Trei capitole ("Pansament de hârtie", Pași mărunți pe trecătoare" și "În mine înzidit orașul"), ca trei trepte mari de viață o definesc, o înalță deasupra sufletelor, într-o perpetuă vindecare de sine-însăși prin litera înfiptă în inimă căutând aorta luminii.

«Calvaria» e un strigăt la răscruce de drumuri de unde noi proscrișii de rând, luăm pietrele pentru a ne clădi la rândul nostru singuri propria răstignire și de a întâlni în noi «dumnezeul pietrelor», doar pentru că "a mai rămas să-l rog pe Dumnezeu/ să mă ierte că te-am preaiubit/ și, cumva, să mă ajute/ să pot să te iert/și eu (aici îngrop amintirile), aici într-un cavou vegetal tern, al încă unei credințe pierdute. Ea își lasă mărturie durerea înzidită în carnea celei sacrificate, atâtor pietre emigrate din noi, spre noi, în noi, neștiuitorii. Ceea ce știm, doar știm fără altă mărturie însă, este că Adinei Ungur nu i s-a născut încă biserica lacrimilor să ne înzidim pe rând, din acest oraș organic, palpabil, al ființării noastre umane, ci numai absența Lui o ridicăm sfielnic, dintre faptele și gândurile astfel vândute orbilor.

Nu voi scrie și nu voi putea spune mai multe decât Dan Jumară, unul din discipolii "Revistei române" inițiată de A. I. Odobescu, acea „Revistă română” ce începe în anul 1861 – în chiar anul fondării Asociațiunii Transilvane pentru Literatura Română și Cultura Poporului Român; Dan Jumară, cu o inteligență vie junimistă, prin formație, luminând Pogorul, și nici nu voi încerca să uit alți scriitori precum Emilian Marcu, Florin Țupu, Aurel Pop, Marcel Mureșeanu sau Luminița Suse, care au apreciat și au intuit autenticitatea unei poete în plin proces de cristalizare a metaforei în interiorul inimii pe urmele sufletelor noastre hibridizate acolo, a dimineții spirituale.

Adaug poemului Adinei Ungur "început de toamnă cu tata": "deși s-ar putea spune că e una ca toate celelalte/eu nu am cum să uit toamna aceasta/când tata a venit acasă îmbătrânit și tăcut", unul din cântecul drag al celui de departe care iată, ne deschide iar și iar încăperea lacrimilor, a celorlalți de departe, de și mai de departe: Stefan Hrușcă-Rugă pentru părinți.

Apreciez poezia Adinei Ungur ca pe o notă absolut distinctă, deasupra amalgamului tonurilor banale de cele mai multe ori, futile, ale unor veleitari ce se folosesc fie utilizând retorici ieftine, injurii, fie orice altceva pentru a fi băgați în seamă (prin limbajul peiorativ de mahala și șușanea) încercând să pătrundă în anticamera poeziei contemporane.

Poezia Adinei Ungur deține o amprentă lirică originală și deschide registrul grav în care se autodefinește, intuitiv, fără efort, în căutarea propriei identități și mai ales, credințe.
Și iată o poezie simplă, așezată în propriul calvariu, la întretăiere de drumuri și miracole, acolo unde Dumnezeu își frământă neîngăduința lacrimilor, pe marginea sufletului fiecăruia:

FărăDumnezeu
devenisem
vraf
de
scrisori
pentru
tine
și-acest miracol sfârșind în gunoi
nu-mi
pare
atât
de
rău
pentru
mine
dar plâng, era dumnezeu printre noi


Adina Ungur este licențiată în filosofie și jurnalistică și studentă la Facultatea de Litere, Universitatea BABES-BOLYAI din Cluj-Napoca, oraș în care s-a născut și unde de altfel locuiește.

Adina Ungur este licențiată în filosofie și jurnalistică și studentă la Facultatea de Litere, Universitatea BABES-BOLYAI din Cluj-Napoca (așa cum se precizează în pagina de autor), oraș în care s-a născut și unde de altfel locuiește.

Și două cuvinte despre grafica realizată pentru "Calvaria": o copertă excelentă concepută (cu modestia-i caracteristică dar cu talent și sensibilitate) de ea însăși.
Felicitări și pentru copertă, Adina Ungur!

Cafeneaua Fotografilor



Dupa succesul pe care pe care l-a avut, in luna ianuarie, Cafeneaua Fotografilor, echipa Fotografa.ro revine cu editia a doua, care va avea loc in data de 27 februarie, intre orele 16.30 si 21.00, in Club A.

 

Category: 

EXEAT, par Jean-Paul Gavard Perret

Creation Category: 


 
Ne sois pas triste au crépuscule si les anges au masque anonyme replient leurs ailes de satin noir sous un manteau de givre. La pensée bouillonne à la croisée du bleu de ciel et celui de la mer. Au centre l’île frémit d’aise. J’y pense à toi et cette pensée bouffe l’ombre. Brise encore ta chrysalide, brûle toi au désir : ni véritables, ni illusoires tes ailes sont d’orchidée ou de feu. Tu reviens de loin serrée dans ton costume d’éclipse. Le cœur en charpie combien de fois tu tournas en orbite autour d’un soleil passager ?
Mais ton temps est toujours libre et tes piques de foudre signent ton art de vivre. Il faut toujours oublier les trahisons pour ne pas se tarir. Ta nature est ainsi : éros de l’esprit qui reprend vie. Au milieu des jeux de l’oie truqués tu fixais le silence, il te faut poursuivre les miettes de feu. Dans le déchirement délicieux des phosphènes dorés monte ta quête sur le carrousel de l’absence où brille la lampe de la caverne du cœur. Ton corps à ciel ouvert, sois patiente. Revis ta vie, suscite tes folies artésiennes. Il faut toujours du temps afin que le désir torréfié ruisselle de lumière. Conserve la nostalgie de l’autre que tu ignores mais dont chacun de ses pas t’appelle par ton nom et imprime une entaille pourpre dans la nuit. L’attente est déjà plénitude. Dans les malles perdues nous sommes tous contenus..

Prix-Litteraires: Remise des Prix du Syndicat Français de la Critique

Voici le palmarès des Prix littéraires du Syndicat de la Critique de Cinéma  attribués le 16 février 2009 au théâtre du Rond-Point. Les prix littéraires sont décernés par un jury renouvelable composé de membres du Syndicat Français de la Critique de Cinéma.

Category: 

ESPRESSO DUBLU LA IERUSALIM, RECENZIE APĂRUTĂ ÎN ROMÂNIA LITERARĂ NR.5

Creation Category: 

  2009 > Numarul 5 > ROMÂNIA LITERARĂ

Lecturi:
Cele opt note ale gamei de Grete Tartler

 


Poezia Biancăi Marcovici e numai în aparență paharul cu emoții, paharul pe jumătate gol pe care au rămas amprentele sincerității: de fapt e vorba de o construcție care îndeamnă cititorul la o lectură ciclică, din ce în ce mai profundă. Unitățile poetice se leagă între ele ca notele unei game, dar revenind mereu în altă structură; aparent, un joc, dar în realitate o structură îndelung gândită: "Dacă nu mi-aș uita versurile/ nu aș mai putea scrie/ precum o gamă, doar opt note/ permutându-le în combinații/ dai naștere la un fel de loterie/ a simțurilor/ excitate de neputința primirii ofrandei". (Îmi dau seama că nu e simplu).

Cele opt note sunt clasicele drumuri ale căutării de sine. Iubirea revine cel mai des, așa cum tonica nu lipsește dintr-un acord. Dar revenirea nu e totdeauna ușoară și maestrul care ține sunetele în cristal e conștient de dificultăți. "Uneori scriu direct/ e-mailul e concentratul care vreau să ți-l fac cunoscut/ impresia fulgerului căzut brusc pe buze/ îl guști îl speri/ zici că e un miracol./ treci peste mizerabila ființă cu tractorul/ întorcând troiene peste el/ cu șenilele inimii. e și ăsta un experiment/ să-i spui cuiva adevărul în față, / chiar de El scrie sub o pătură celebră/ conținutul său e un fiasco acoperit de pleoapa nevederii (...) partitura e în cheia sol. cheia victoriei/ ai pierdut majorul/ chiar și gongul final/ o ghioagă în gong/ nu știi să scoți din sunet poemul." (Experiment cu marionetă).

Printr-un glissando, o alunecare dintr-o tonalitate în alta, poeta își transferă, în bună tradiție metafizică, sentimentele într-un plan mai înalt. "M-am obișnuit să-mi torni poemele/ la cafeaua de dimineață/ sunt ca aburul bărbatului din mine/ căruia niciodată nu am să-i recunosc fața./ chiar dacă l-aș întâlni pe stradă/ aș trece pe lângă el, bărbatul închipuit.../ fără să-l știu/ doar o tresărire aș avea/ privindu-i ochii de sub pleoapa albastră/ întrezărind/ pescarul atent la momeală/ ... piroga sa e departe ca o epavă./ nu mai încerca să mă ademenești/ mâinile tale sunt ca de gheață/ prinse în șuruburi/ ca o marionetă./ nici un om nu e fără cusur, are o pată mititică/ poate pe cămașa scrobită, poate nici eu nu-s ce par./ alunecând, alunecând, de pe o altă epavă". (Din depărtări).

Acest poem, ca și multe altele pe aceeași temă, dar scrise în formă dialogală, lămuresc și titlul cărții, Espresso dublu la Ierusalim. Conversație într-o clipă de răgaz - de realitate a vieții - cu sinele, după principiul rostit de Rimbaud, je est un autre, sau cu o ființă dragă dispărută; sau dialogul cu Dumnezeu. Hölderlin are o poezie în care spune că bea din două pahare. Paharul-poem al Biancăi Marcovici, așezat lângă dublul espresso, e pus în lumina bună: "Se poate întâmpla să reflecte curcubeul/ precum un acvariu"(Partea cea plină a paharului). Dar Espresso mai sugerează și esența (rezultatul prelucrării alchimice), iar prin analogie cu expresul-tren, fulgerătoarea trecere a existenței. Transferul se face brusc, e un scurt-circuit: "Niciodată nu mă pregătesc pentru tine/ spontan îți redau cum sunt cum/ uneori nu vreau să fiu,/ capăt forma ta nemăsurată/ închid ochii și-ți scriu - / pianul meu sună la unison, clapele/ urmăresc literele latine, cele ebraice se sting,/ capăt forma ta când mă cuprinzi" (Inspirația).

Amintirile nu lasă însă un gust amar; citim cugetările unei optimiste, acest lucru se vede clar din arta de a se bucura de clipă: "Sunt din nou îndrăgostită/ de ceva nedefinit.../ între mărar și pătrunjel/ gogoșari copți și vinete marinate, /ceva între vișine și cireșe negre, fără sâmburi.../ ceva între nuci noi/ de curățat/ din copacul copilăriei/ și zarzăre culese de mine -/ ceva cu sâmburi de caise/ sparte pe caldarâm/ cu o piatră mare,/ ceva cu picioarele goale/ călcând pe iarba abia răsărită/ bând apă dintr-un vas coclit". (Renaștere)


Curajul de a merge mai departe înseamnă însă și curajul de a aborda teme grave. "Fug în reveria viorii poemului/ știu că-mi aparțin amândouă/ precum vioara lui Chagall/ sunetul neresemnării din cosmosul diletanților/ fragila vioară/ canarul evreului/ ca eternă victimă" (Vioara poemului).

Cea mai gravă temă e desigur destinul de a fi evreu: "Suntem unicul popor din lume/ care nu avem o bucurie întreagă/ pentru că fiecare sărbătoare/ ne aduce aminte de cei uciși..." (Auschwitz) Contextul istoric nu poate fi eludat. Războiul, amenințarea morții sunt note centrale în gama Biancăi Marcovici: "Calculatorul împrumutat nu știe românește și Nu va ști/ Haifa, Nordul Israelului sub tirul katiușelor/ inima îți iese din piept la fiecare alarmă/ soarele apune de fiecare dată/ în acel moment. Stare de beatitudine/ frustrantă, aberantă./ Suni la copii sau copiii mai sună/ legături telefonice isterizante, necesare. / Ce repune inima în piept cu migală chirurgicală/ te informezi ieșind din adăpostul ventuză..." (Transmisie directă) Situația fiind în sine cutremurătoare, nu mai are nevoie de retuș, încât poemele de acest tip sunt mai degrabă izbucniri în proză, mizând pe emoțiile provocate de moment. Suita de amenințări și catastrofe cere un limbaj aspru. Singura îmblânzire adusă de poetă e așezarea în formă dialogală.

După ce am ajuns și eu la Ierusalim, după ce am văzut cum tresare timpul când atingi un zid, cum cenușa învie printr-un cuvânt, praful (analog minimei) dispărând în cerul albastru, mâna albită de lumina arhetipală, pot depune la rândul meu mărturie că acesta este locul. Bianca Marcovici reușește să transmită acest sentiment: "Ierusalim, noaptea viselor, divinitatea atât / de aproape, dispare aroganța spirituală/ apare grădina noastră în lumina feerică, revelația/ Zidul Plângerii noastre singura scenă din viață/ în care te simți tu însuți/ spatele la public cu degetele răsfirate, plângând/ cu inima pe zidul de granit/ te rogi pentru copiii tăi, poporul tău/ când lume-ți pare surdă..../ și zidul împietrit îți dă/ speranță/ îl părăsești, încet, cu fața spre el/ simțindu-i încă energia/ te întorci apoi spre cei care te-au rănit, ne-au rănit/ și încerci din nou să-nfrunți/ legea junglei noastre./ Ierusalimul meu, redă-mă..." (Noaptea la Ierusalim)

De undeva ni se pare că auzim ecoul: "pe mine, mie redă-mă". Bianca Marcovici a plecat din Iași: "M-am născut aproape/ de teiul lui Eminescu./ Ani de-a rândul l-am urmărit / în încărunțire - era sprijinit de o cârjă metalică betonată - / părea un om invalid / cu părul de culoarea toamnei" (Teiul lui Eminescu). Limba română în care scrie "e cernoziomul adăugat în doze mici, e / compartimentarea inimii/ în care aduci numai lucruri scumpe,/ de reținut, e trecutul, e prietenia sinceră, netrucată". Acum, tradusă în ebraică de Tomy Sigler (la rândul său emigrat din Pașcani în 1963, și el fascinat de limba lui Eminescu, deoarece a publicat o traducere a Luceafărului), poeta reușește dubla performanță de a-i emoționa pe cei de dincoace și dincolo de pragul ei existențial.

Une grande année pour Marina Di Dona, par Pierre Mamier

Creation Category: 

 

Marina Di Dona, notre artiste sculpteur frontignanaise, va connaître une année 2009 des plus fastes avec trois événements artistiques qui vont mettre en valeur son travail. 
 
C’est dans l’immédiat, dans un mois, le vendredi 13 mars, « la Caravane des Arts Singuliers » à Villeneuve-les-Maguelone, qui va exposer une trentaine d’artistes….singuliers, dont Marina fera partie. C’est une exposition organisée par un autre artiste plus que singulier, puisqu’il est seul dans l’affaire et qui n’est autre que Moss, le frère de Marina, un artiste dont l’aura s’étend bien au-delà de Montpellier dans sa singularité. 
 
C’est ensuite en mars ou en avril, que sera inaugurée la stèle de l’Association pour le Mémorial Sétois d’Afrique du Nord au cimetière marin de Sète, une stèle formée d’une plaque en pierre de Tavel et d’une sculpture dont l’auteur n’est autre que Marina Di Dona. 
 
Contactée par l’association afin qu’elle lui soumette un projet, Marina a proposé cette sculpture de 1,30m de hauteur, comportant trois visages, celui d’un homme, d’une femme et d’un enfant, étroitement liés et qui symbolisent l’union dans l’exil.  

  
  

Târgul Internațional al Cărții de la Ierusalim - Ediția a 24-a

Creation Category: 

Intre 15 și 20 februarie se desfășoară la Ierusalim (pentru a 24-a oară) Târgul Internațional de Carte, unul din importantele târguri de acest gen din lume.
Cel mai important eveniment este acordarea Premiului Ierusalim. Anul acesta a fost acordat scriitorului japonez Haruki Murakami, de către primarul Ierusalimului, în prezența președintelui statului israelian, Shimon Peres.
Murakami a venit în Israel în ciuda presiunilor la care a fost supus de către grupări palestiniene și pro-palestiniene. "Am venit în Israel în primul rând pentru că s-a încercat să mi se impună să nu vin", a declarat proaspătul laureat. Haruki Murakami s-a născut în 1949 la Kyoto. A scris 20 de romane și a fost tradus în 40 de limbi. În românește a fost tradus de către Angela Hondru, Silvia Cercheaza, Andreea Sion, Iuliana Tomescu.
Nu numai Târgul de Carte a devenit faimos în lume, ci și acest premiu literar: acest premiu prestigios a fost decernat în decursul anilor scriitorilor: Bertrand Russel (1963), Jorje Louis Borges (1971), Eugen Ionescu (1973), Simone de Beauvoir (1975), Octavio Paz (1977), Graham Green (1981), Milan Kundera (1985), Ernesto Sabato (1989), Mario Varga Llosas (1995), Jorge Semprun (1997), Arthur Miller (2003).
Cinci dintre laureații "Premiului Ierusalim" sunt și posesorii Nobelului pentru literatură.
Peste 600 de editori și scriitori din peste 30 de țări sunt prezenți aici.
România, ca și la edițiile anterioare, e reprezentată de nu puține personalități literare. Mâine vor fi lansate Operele complete ale lui Norman Manea (cel mai tradus prozator român contemporan), în prezența lui Bogdan Alexandru Stănescu.
Petre Cimpoeșu va citi din cartea sa "Simion liftnicul. Roman cu îngeri și moldoveni".
Marți, Gabriel Chifu va participa la o cafenea literară împreună cu scriitori din Norvegia, Italia și Ungaria.
Dan Lungu va citi din ultima sa carte "Cum să uiți o femeie".
Miercuri Radu Aldulescu va citi din cartea sa "Prorocii Ierusalimului".
Vineri va avea loc o masă rotundă consacrată literaturii române actuale și impactului ei asupra vieții culturale din România de azi. Vor lua parte scriitorii Radu Aldulescu și Petre Cimpoeșu.
Alți invitați din România: artista plastică Ioana Ursa, din partea Clubului Ilustratorilor de Carte din România, Lucia Toader, coordonator al programului "Burse pentru traducători străini" al Centrului Național al Cărții și Bogdan-Alexandru Stănescu, directorul editorial al filialei București a Editurii Polirom.
In colaborare cu Asociația Scriitorilor Israelieni de Limbă Română, ICR Tel Aviv va organiza o întâlnire cu reprezentanții Editurii Hasefer din România, dedicată publicului israelian de limbă română.

prochaine scène de poésie ouverte à  tous: Les Plâneurs de Dimanche le 22-2-09 à  17h au 96

Venez écuter et lire de la poésie, accompagné ou non de musique.
Youwhal présentera ses poèmes en musique et ses musiques en poème (www.myspace.com/youwhal) et le reste sera improvisé...

Category: 

Pages