I did not know
how clouds get thinner
blooming
among blue seashells
and I did not know
your eyes icing
of Rhodos
flooding
that part of me
unseen
undecipherable
stand-by
I was only syllabicating
the silky texture
of your hands
frozen in marble
n'oubliez jamais
I catch your contour
in the morning
robbing myself
in fidgetiness
(translated in English by Luminita Suse)
n-am știut
de Marina Nicolaev
n-am știut
cum se subțiază norii
înflorind
printre cochilii albastre
și n-am știut
glazura ochilor tăi
de rhodos
revărsată
prin partea aceea
din mine
nevăzută
indescifrabilă
stand-by
eu doar îți silabiseam
textura catifelată
a mâinilor
încremenite-n
marmură
n'oubliez jamais
... prind doar conturul tău
dimineața
îmbrăcându-mă-n
neliniștea ta...