FRENCH POETRY

La nuit de l'hippogriffe V

Creation Category: 

La nuit de l’hippogriffe V


les métamorphoses



l'Hydre traversait les failles du temps jusqu’au désert
et sa voix était plus proche du Tout
que les rayons solaires des murs éphémères
enlevant les sables comme cette lumière vénéneuse
de la répulsion à la fascination


la tempête de rochelles noircissait le monde
et derrière eux restaient les voyelles pétrifiées
des sons bizarres


ce sont des succubes atrophiées
qui ne touchent jamais les autres
elles cessent d'influer sur le monde des vivants

pressentit la licorne d’or


un jour tu trouveras l’archétype de l’âme
dans ce tremblement de ruines rougies



l’hippogriffe entendait encore la licorne invisible
et restait calme car son cœur se voyait
parmi l’ossature des dunes
ses diglyphes tremblaient dans l'air
comme une esquisse sonore vivante
suivie de métamorphoses
dérobées déjà par un être étrange.



Le volume « La nuit de l’hippogriffe » est dédié à Luminita Suse

Deux mondes

Creation Category: 

Deux mondes

 

tu es venue un jour de ce côté de l'univers
épancher ta soif à la source claire des origines
les arbres frissonnent dans les couleurs de l'automne
où chaque feuille disparaît au gré du vent dans les landes de terre

 

parmi de luxuriants paysages à la porte du désert
tu demeures tout près des pyramides de connaissance
nos maisons séculaires où fument des cheminées déjà noircies
réchauffent nos âmes engrisées en cette saison mordorée

Esquisse à  deux dans la chambre verte III

Creation Category: 

il ne vend jamais
de caresses écartées
par l'absence d'espoir
d'une délivrance au-delà de soi-même
 loin de l'enfer des mots
 
le monde d'autrefois
ouvrit le  champ du possible
comme ce rhizome irréel du bonheur
 
grain du printemps
sur ta bouche
entre nous reste
l'amour impromptu
comme les gouttes de pluie en février
 
même l'orage le plus bénin a ses foudres
 


 
 

La nuit de l'hippogriffe VII

Creation Category: 

 

("Il mio cuore batte più forte quando intravedo l'arcobaleno")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tes ailes perdent enfin l'éclat purpurin

des mâles pensées

mais j'ai oublié les lueurs de l'aube

gémit la licorne d'or

et le sable se détachait de l'horizon

en prenant son âme en une seule fois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un jour nous regarderons  ensemble

la mer derrière toutes les dunes

entendit l'hippogriffe

les mots sont comme le vent dans le sable

la présence invisible lui fera du bien

parmi l'odeur de jardin empoisonné

 

 

 

 

ceci n'est pas une pomme

ni le sommeil

c'est la difficulté d'être dedans et dehors en même temps

 

 

 

 

 

 

 

ils se vêtirent de la peau d'arc-en ciel

et trouvèrent à mi-chemin

l'espérance

Vivre

Creation Category: 

Vivre

Insaisissable et incommensurable
présente à  chaque respiration haletante
tu recrées l'existence vacillante de l'espoir
aux confinements entre lointain et proche
là  o๠ton regard devient un clair miroir
dans le cercle infini de l'univers

Pages

Subscribe to RSS - FRENCH POETRY