Monthly archive

Translation

("translație" / Luminița Suse)


J'en arrive à  habiter d'autres mots
je n'ai plus de place pour les génitifs ambigus
rimes giratoires
vociférées

j'ai inventé sept points cardinaux
des syllabes immanentes
référentiel abolu - je
émotions pendulaires - non, oui
mouvements directionnels - en-dedans, au -dehors, au-dessus, en-dessous
ayant tous effectué des permutations browniennes dans les vers

la transmutation sera bien orientée
sur le plan sémantique
mais incomplète et inconsistante
exhaustif est un adjectif intangible
autour de lui s'accumule
une infinité de tentatives
à  la limite

les syllabes sont restées
elles seront ajoutées en temps
à  mon système d'axiomes
meuble fonctionnel, pas décoratif
ni romantique.

(Traduction: Nicole Pottier)

***
Versiunea românească:
translație

Category: 

sables mouvants

Don't Talk to Strangers


si les dunes bougent comme des oiseaux blessés
l'écho fleurira la tendresse des bois en hiver
en plein cœur du désert le sphinx pleure sans voix
ses âmes perdues à  travers le temps

me retrouvai-je un jour quelque part
o๠les vivants ne pardonnent pas
les eaux profondes restent muettes de solitude

comme le sommeil d'une goutte d'eau
mon âme étrange vient se loger dans une autre
miroir de sable
perdant ses miracles

le son du tambour veille
ce fleuve d'oubli ouvrant à  l'éclat de lune
les livres anciens des métamorphoses

j'étais derrière la réalité de la Révélation
quand on part, on laisse tout
moi, le dernier marchand de sable.

Category: 

entretien avec la solitude

j'écrase ses lettres dans le vent pour oublier
la semaine d'automne bleu
o๠macère lentement le silence des pierres
l'une contre l'autre dans mon âme

peut-être suis-je moi-même
ce contraste mimant la solitude
entre lumière et péché
après l'orage de toute ma vie
dans l'œil d'eau oublié au désert

c'est le même florilège
derrière ces choses
écrites sur les larmes de mon ange
qui meurt un autre jour
tant qu'il aura le cœur sur la main

telle une plume
tombée devant la bastide des ombres
d'après son battement d'ailes
tu reconnaîtras ma solitude

de temps en temps
une licorne aveugle se réveille en moi
seul
le bon Dieu sait pourquoi et me le dira

Category: 

Marcel CHIRNOAGA

Photobucket

Marcel Raymond CHIRNOAGA est né le 17 aoà»t, 1930 à  Busteni, Prahova.
Diplômé en Mathématiques et Physique, Bucharest, en 1952.
Études libres d'art.

Il est membre d'Union des Artistes de Roumanie depuis 1953.

Photobucket
Pegas

En Belgique, il expose fréquemment depuis 1973. Marcel Chirnoaga reste, comme Ionel Jianu le dit, l'artiste de l'image d'un monde ravagé par des forces obscures. Il les libère en les expriment. Ou bien c'est sa propre délivrance qu'il cherche en les livrant à  la vie de l'art.

Photobucket
Leul

Category: 

BIENALA INTERCONTINENTALA DE GRAFICA MICA/INTERCONTINENTAL BIENNIAL OF SMALL GRAPHICS

Fundația "Inter-Art "Aiud Centrul Cultural "Liviu Rebreanu" Aiud

BIENALA INTERCONTINENTALA DE GRAFICA MICA
" INTER-ART" AIUD / ROMANIA


editia a II-a, 26 - 29 iunie 2008
www.inter-art.ro


INTERCONTINENTAL BIENNIAL OF SMALL GRAPHICS
"INTER-ART" AIUD / ROMANIA

the IInd edition, June 26 - 29, 2008
www.inter-art.ro


Category: 

Dictateur funambule sur un fil d'acier argenté

la lame effilée du rasoir a tranché
le fil azuré de tes pensées
quelques gouttes de sang ont perlé

elle a tué la source d'amour dans tes yeux bleus
l'exercice du pouvoir est un exercice dangereux
qui n'a jamais rendu personne heureux

sur les rives conscientes de tes crimes
tu déambules seul parmi les ruines
o๠tu passes en revue de fidèles mimes

mais tu es mort depuis si longtemps
et plus rien en toi n'est encore vivant
que ce sombre filin d'acier cinglant


Nicole Pottier


(en hommage aux grands auteurs latino-américains
Gabriel Garcà­a Márquez, Alejo Carpentier, Augusto Roa Bastos)

Category: 

3è Rencontres Européennes de Littérature à  Strasbourg

Créée à Strasbourg en 2005, l’Association Capitale Européenne des Littératures )ACEL) décerne chaque année trois prix littéraires : le Prix Européen de Littérature, le Prix de Littérature Nathan Katz et le Prix du Patrimoine Nathan Katz. Les trois prix sont remis dans le cadre des Rencontres Européennes de Littérature à Strasbourg organisées avec le soutien de l’Université Marc Bloch, de la DRAC Alsace et de la Librairie Internationale Kléber. CÉRÉMONIE D’OUVERTURE Hommage à Jean Bollack – Lire Paul Celan LAURÉAT 2008 DU PRIX DU PATRIMOINE NATHAN KATZ Jean Geiler de Kaysersberg traduit par Christiane Koch LAURÉAT 2008 DU PRIX DE LITTÉRATURE NATHAN KATZ Bernard Vargaftig LAURÉAT 2008 DU PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE Tadeusz Rozewicz traduit par Claude-Henry du Bord et Christophe Jezewski *** PROGRAMME : VENDREDI 29 FÉVRIER 2008 14 H –16 H 30 PALAIS UNIVERSITAIRE Hommage à Jean Bollack – Ami et lecteur de Paul Celan Avec Jean Bollack, Yves Lehmann et Patrick Werly Ouverture des Rencontres Européennes de Littérature par Bernard Michon, président de l’Université Marc Bloch, Claude Vigée et Jacques Goorma. Antiquité et modernité dans l’oeuvre de Jean Bollack, par Yves Lehmann, doyen de l’UFR Lettres. Pour saluer le retour d’un Strasbourgeois dans sa ville, par Patrick Werly, enseignant-chercheur en Lettres. Lire Paul Celan, par Jean Bollack. 16 H 45 – 18 H 15 PALAIS UNIVERSITAIRE Autour de Jean Geiler de Kaysersberg Avec Christiane Koch, Francis Rapp, Bernard Eckert et Rémy Vallejo Présentations par Christiane Koch, traductrice de Geiler de Kaysersberg, par le Pr Francis Rapp, membre de l’Institut, par Bernard Eckert, archiprêtre de la Cathédrale de Strasbourg, et par Rémy Vallejo, dominicain. 20 H 30 – 21 H 45 CRYPTE DE LA CATHÉDRALE DE STRASBOURG Jean Lorrain lit Jean Geiler Pour la première fois depuis cinq siècles retentissent à nouveau dans la Cathédrale de Strasbourg ces textes tout spécialement conçus pour elle et qui viennent seulement d’être traduits en français. SAMEDI 1ER MARS 2008 10 H – 11 H LIBRAIRIE INTERNATIONALE KLÉBER Autour de Bernard Vargaftig Avec Bernard Vargaftig, Jean-Baptiste Para et Pascal Maillard Présentation du poète par Pascal Maillard, enseignant à l’UMB. Hommage à Bernard Vargaftig par Jean-Baptiste Para, directeur de la revue Europe. Discours de réception du Prix de Littérature Nathan Katz 2008 suivi de lectures de et par Bernard Vargaftig. 11 H – 12 H CINÉMA L’ODYSSÉE Dans les jardins de mon père Projection du film documentaire écrit par Cécile Vargaftig et réalisé par Valérie Minetto, suivie d’un dialogue entre la réalisatrice, la scénariste et le poète. 13 H – 14 H HÔTEL DE VILLE, PLACE BROGLIE Remise solennelle du Prix Européen de Littérature et des Prix littéraires Nathan Katz Robert Grossmann, président de la Communauté Urbaine de Strasbourg, pour le Prix Européen de Littérature, Bernard Michon, président de l’Université Marc Bloch, et François Laquièze, directeur de la DRAC Alsace, pour le Prix de Littérature Nathan Katz, et Justin Vogel, vice-président du Conseil Régional d’Alsace, pour le Prix du Patrimoine Nathan Katz. 15 H – 17 H 30 LIBRAIRIE INTERNATIONALE KLÉBER Autour de Tadeusz Rozewicz )Pologne) Avec Tadeusz Rozewicz, Christophe Jezewski, Claude-Henry du Bord, Alain Van Crugten et Vladimir Fisera Le discours de réception du Prix Européen de Littérature 2008 par Tadeusz Rozewicz sera suivi des interventions des traducteurs de sa poésie et de son théâtre ainsi que de lectures de ses textes en polonais et en français. ***

Category: 

Journée du Judaïsme Roumain à  Paris/Ziua Iudaismului Român la Paris

In ziua de 6 ianuarie 2008 la Centre Culturel de l’Espace Rachi din Paris a fost organizată Journée du Judaïsme Roumain/Ziua Iudaismului Român. Această zi a avut patru mari axe : istorice, literare, artistice și muzicale și a fost alcătuită din două mese rotunde urmate de lansări de cărți, vernisarea unei expoziții și un concert. Generația tânără cunoaște mai puțin că în România dinaintea de primul război mondial, erau în jur de 250.000 evrei, mai mult de 750.000 în România dintre cele două războaie mondiale și mai puțin de 10.000 în România de astăzi. In jurul a 400.000 de evrei au dispărut în perioada Shoah, Holocaustului, în jur de 300.000 s-au stabilit în statul Israel după cel de-al doilea război mondial. Conform datelor oficiale, în 1939, evreii români erau numeric, a treia comunitate din Europa și a patra din întreaga lume. Sub președinția domnului Carol Iancu, profesor de istorie la Université Paul Valery de Montpellier, director al Ecole des Hautes Etudes du Judaïsme, a fost organizată o masă rotundă "LA VIE ET L'OEUVRE DU GRAND RABBIN ALEXANDRE SAFRAN" (1910-2006) dedicată memoriei rabinului-șef al comunităților evreiești din România în perioada 1940-1947 și al Genevei (Elveția) începând cu anul 1948.

 Photobucket 
  

 

  Autor : L Equipe de Lamed.fr >/i>

Category: 

Pages