Translation

("translație" / Luminița Suse)


J'en arrive à  habiter d'autres mots
je n'ai plus de place pour les génitifs ambigus
rimes giratoires
vociférées

j'ai inventé sept points cardinaux
des syllabes immanentes
référentiel abolu - je
émotions pendulaires - non, oui
mouvements directionnels - en-dedans, au -dehors, au-dessus, en-dessous
ayant tous effectué des permutations browniennes dans les vers

la transmutation sera bien orientée
sur le plan sémantique
mais incomplète et inconsistante
exhaustif est un adjectif intangible
autour de lui s'accumule
une infinité de tentatives
à  la limite

les syllabes sont restées
elles seront ajoutées en temps
à  mon système d'axiomes
meuble fonctionnel, pas décoratif
ni romantique.

(Traduction: Nicole Pottier)

***
Versiunea românească:
translație

You voted 'up'.